Search This Blog

Saturday, December 26, 2015

Bonjour, bienvenue à une autre édition de dégustation de miel. Hello all and welcome to another honey tasting edition.

Nous avons pour vous des miels de 6 pays différents. J'epère que vous aimerez et n'hésitez pas à nous faire parvenir vos commentaires. N'hésitez surtout pas à faire une petit achat de miel local lors de vos prochain voyage, il nous fera plaisir de les déguster! ;-)

Today we have honeys from 6 different countries. I hope you appreciate and that you will post a comment. Also, don't hesitate to make a little purchase of locally produced honey on your next travels....it will be our pleasure to savor them! ;-)





Estonie/Estonia
 Ce petit miel gracieusité de mon amie Leena avait un goût de mélasse et de trèfle acre. Nous pensions curieusement qu'il gardait sont goût longtemps en bouche. This honey came thanks to my friend Leena. This honey had a taste of molasse and harsh clover. We also thought it had a long taste in mouth, which is suprizing for a honey.


 

 Bosnie/Bosnia
Ce miel de Bosnie, gracieusité de Tatiana était citroné et poussièreux!! Il est très épais comme de la tir d'érable! This honey that my friend Tatiana brought back from Bosnia had a lemony and dusty taste. It was also very consistent, almost like Québec's tir d'érable! Awesome



 Japon/Japan
Merci John de voyager au pays de tes ancêtres!! Ce miel était puissant mais un goût ephemere d'ananas et d'eucalyptus. Thank you John for traveling in the country of your ancestors!! This very powerful honey had a surprising taste that did not last very long. Some pineapples and eucalyptus flavors were discovered in this honey from the rising sun country.



 Pologne/Poland
Merci Anna pour les trois prochains miels. Ceux-ci proviennent d'un bed and breakfast polonais où l'on apprend aux visiteurs l'art de l'apiculture. Ce premier miel d'acacia (Miod Akacjowy) avait des goûts de cuir, carton et de fruits avec un nez très puissant. Thank you Anna for these next 3 honeys. These came from a Polish bed and breakfast that teachers the visitors about the art of honey culture. This acacia honey (Miod Akacjowy) had some flavors of leather, card board and fruity with a powerful perfume.



 Ce 2e miel polonais (Spadz Iglasta) était plus foncé et ceci se reflétait dans son goût. Mélasse, caramel, fumée et même feu de camps étaient ses caractéristiques. This second Polish honey (Spadz Iglasta) was darker which reflected in it's taste. Molasse, caramel, smokey and even camp fire were it's characteristics.


 Ce dernier miel polonais (Miod Lesny) nous à laisser un peu indifférent, car son goût était presque ''normal'' bien qu'un peu citroné. On aurait dit le trèfle retrouvé dans nos régions. This last Polish honey (Miod Lesny) left us with no big impression even if there were hints of lemon. It tasted like a clover honey found in our areas.

 Allemagne/Germany
Merci Andrew (enfin ton épouse) qui nous a rapporter ce petit miel. Bien qu'il est un peu dans un contenant commercial, ce miel était un peu chocolaté, beurre d'érable et presque comme un tronc d'arbre! Thanks Andrew (well your wife) for this little honey. Although the package was very commercial, this honey had still some great flavors. Chocolaty, maple butter and tree trunk! 
 

 Suisse/Switzerland
Un autre miel de l'épouse d'Andrew. La menthe, presque comme celle retrouvé dans le dentifrice...intéressant. Zachary pensait qu'il mangeait un bonbon!! Thanks again to Andrew's wife. This honey left us with a toothpaste taste that resemble the flavor of mint. Zachary thought he was eating a candy!




Allemagne/Germany
Finalement des miels en sachets avec des saveurs nouvelles. Moutarde jaune et fruit de la passion on dominer. Finaly some honey in little single serving packs, left us with some new flavors: yellow mustard and passion fruits.

Merci de nous encourager avec vos miels. Nous avons déjà 2 miels du Québec, dont une saveur inusité de sapin! On a bien hâte.
Thanks again for encouraging us with your honeys. We have on deck a couple of Québec honeys, including one with a taste of fir tree!! We cannot wait.

Eric, Julie, Tristan et Zachary




Saturday, August 22, 2015

Les vacances d'été!/Summer holidays

Dimanche 2 août 2015/Sunday August 2nd 2015

Bonjour tout le monde, merci encore de nous suivre dans cette belle aventure dégustative. Aujourd'hui 9 miels de 5 pays, on commence j'ai hâte de partir à l'aventure, surtout que nous revisitons un de nos miel favoris, du miel d'acacia venant d'Italie!

Hello everyone, thank you again for following our wonderful taste bud trip. Today we have 9 honeys coming from 5 countries. Let's go, I cannot wait, as today we will be tasting one of our favorites, Acacia honey from Italy.

1.  Fleurs de Turquie/Turkish flowers
Julie E.
Intéressant comment un petit pot peut contenir autant de saveurs: Caramel, arachides, cuir et un début de sauce spaghetti!! Un miel qui est aussi très épais. Merci Julie!
Interesting how some honeys have so many flavors. This one has caramel, peanuts, leather and a begining of spaghetti sauce!! A very thick honey too.

2. Merci à notre ami Frédéric qui nous a apporté les 4 miels suivants de son plus récent voyage à Rome, en Italie.  Celui-ci est un miel de fleurs alpines du Piedmont. Thanks to our friend Frédéric who brought back from his most recent trip to Rome, Italy, the next 4 honeys. This one: alpine flowers from Piedmont.

Ce miel très pâle, presque blanc, nous rappelle la lavande, les roses et même un peu le raisin. Le Piedmont, on y produit du bon vin et évidemment du bon miel!
This very light, almost white honey brings us in fields of lavender, roses and even has a bit of grape taste. Needless to say, Piedmont not only produces some great Italian wine, but also great honeys.


3. Tiglio/Tilleul, Italie/Italy
Merci Frédo

Ce miel très fort, corsé, puissant et presqu'amer, nous laisse des saveurs de tire éponge/tire brûlée. This very strong honey leaves us with an almost bitter taste of burnt sponge taffy.


4. Mille fleurs/ Millefiori, Italie/Italy
Merci Frédo

Sans aucun doute ce miel nous a tous laissés sur la même longueur d'onde. Jus de fruits, pomme très mûre, raisin vert, très sucré et une touche de vin blanc. No doubt this one made for a unanimous verdict about its flavors. Fruit juice, ripe apple, green grapes, really sweet and a final touch of white wine.


5. Acacia, Italie/Italy
Merci Frédo
Celui-ci était attendu depuis notre premier voyage en Italie en 2011 où nous sommes tombés pour le miel d'Acacia. Ce miel-ci était léger et peu parfumé. Mais son goût sucré rappelait celui d'une bonne tarte aux pommes! We fell in love with Acacia honey back on our first trip to Italy in 2011. This particular one was very light and had a delicate nose. Its strong sweet taste reminded us of home-baked apple pie.

6. Bleuet de la Colombie-Britannique/ Blueberry from BC, Canada
 Merci Lorraine, Thanks Lorraine

Bien qu'il soit surprenamment peu parfumé, ce miel présente un goût délicieux d'anis et de bonbon à l'érable. Une finale de cire était aussi présente. Although we expected this honey to have a strong smell, it did not, but nor did it disappoint us with its wonderful anise and maple candy taste. There was also a little aftertaste of wax in this one.

7. Chardon/Thistle, Colombie-Britannique/ BC
Thanks again Lorraine, merci encore Lorraine


Ce miel foncé nous a tous surpris. Son goût chocolaté a frappé en plein dans le mille pour les gars de cette famille!! Un goût de mélasse à aussi fait son apparition. This dark honey really surprised all of us. The great chocolate taste really hit the spot for all the men in this family!! The taste of molasses also showed up in this tasting. Thanks Lorraine, we love this honey.

8. Trèfle/Clover, Temiscamingue, Canada
Merci Sonia

Le miel de trèfle est assez populaire au Québec alors je ne m'attendais pas à être surpris. Eh bien wow! Un miel doux qui nous rappelle le goût du lait au miel que nous avons tous pris lors d'une excursion en forêt, c'est très réconfortant! Nous y avons même décelé un peu de chocolat!!
Clover honey is very popular in Québec, so I wasn't expecting anything new. Well, let me tell you, wow! This delicate honey reminded us of a cup of hot milk with honey that we had in the woods one winter many years ago, that was comforting. We even found some hints of chocolat in this one. Thanks Sonia.


9. Pissenlit/Dandelion, Nouvelle-Zélande/New Zeland
Merci Marianne


Quand on pense pissenlit, on ne pense pas que cela pourrait donner grand chose d'intéressant. Cette fleur qui est vue comme une mauvaise herbe en Amérique est en fait très nutritive. Son miel qui a une odeur de citron, nous donne un bon goût d'anis et de réglisse.
When you think of dandelion, you do not think this plant has much to offer. It is seen as a weed in North America, but it is actually very nutritious. This honey had a nice lemony nose with a terrific anise and licorish taste.



Et bien voilà un autre voyage autour du monde sur le dos de nos papilles!! Il nous fait toujours plaisir de recevoir les miels que vous voulez bien nous rapporter de vos voyages. Merci à ceux et celles qui l'ont fait pour ce tour-ci.
Well that is it for another great taste bud trip around the world. We are always happy to receive the honey that you bring back for us from your trips. Thank you to those who made this "trip" a possibility.


Tuesday, June 16, 2015

29 mai 2015/ May 29th, 2015

Bonjour à tous, merci de suivre nos dégustations familiale de miel. Je veux débuter par exprimer comment extraordinaire je trouve cette aventure. Je vous demande à plusieurs personnes de chercher du miel produit localement lors de vos voyage Votre réponse est qu'il vous fait plaisir de m'offir ce petit cadeau sucré. Mais ce que je remarque surtout est le plaisir que vous prenez à dénicher ce petit trésor. J'écoute des histoires de comment vous avez trouvez votre miel et comment amusant cette expérience-là a été pour vous. Je suis ravis de voir que notre demande ce transforme en plaisir  pour vous aussi. Merci, merci et merci, ça fait chaud au coeur d'entendre vos histoires. Notre ami Ryerson était avec nous pour cette dégustation.

Hello everybody, thank you for following our family's honey tasting adventures. I want to express how extraordinary this adventure has been so far. I have been asking many people to get us a little sweet treasure during your trips. Your response has been just wonderful and you are all pleased to offer us this little gift. What I especially notice is how much pleasure you took to find this local honey. You tell me incredible stories of how you found the honey and how much joy it brought you. I am so happy that my request is turning out to be a pleasure for both you and us. Thank you so much, I am warmed by your stories.Today our good friend Ryerson joined us for this honey tasting.

Eric





Hightlands Honey - Portland, Ontario
De/From: Natalie B.
Ce petit trésor était une première pour nous, avec la cire d'abeille! Apparement il faut simplement se couper une tranche et écrasé entre sa langue et son palet la tranche et laisser le miel couler. Très délicieux. Ce miel était doux et même jusqu'a dire carrément sucré. Il avait un goût de fleurs. Il était délicieusement doux et léger, selon Ryerson. Évidement il laissait un arrière-goût de...cire!!

Well this was a first, the honey and the honeycomb. Apparently you just suck on the comb and let the sweet taste of the honey fill your mouth. This sweet and sugary honey had some flavors of flowers. It was mild and pleasantly sweet says Ryerson. Of course it had an after taste of... wax!!


Grenade/Grenada
De/From: Mondel S.
L'histoire de ce miel est amusant. Mon ami Mondel a demané as sa mère de me rapporter du miel lorsqu'elle est retourné dans son pays natal, la Grenade. Quel délice. Ce miel était comme un panier de fruits de bleuets et de cerises et il était un doux délice pour le palais. Nous avons aussi eu droit à un goût de bière et de pomme cuite selon mon palais! Nous l'avons tous bien apprécié.

The story of this one is funny, my friend Mondel asked his mom to bring back the famed Grenada honey on her most recent trip back home. What a treat. This one was all about the fruits. Blueberry, cherry and a beautiful sweetness. There were some beer and cooked apple flavor I thought. In all very appreciated.
Camp-Mel Brésil/Brazil
De/From: Jesana G.

J'aime beaucoup lorsque les miels on un goût fort. Ce miel nous a bien surpris et nous en avons eu pour notre rhume. Bien que le miel soit d'une couleur légère (habituellement un miel fort est plus foncé), ce miel avec un goût bien dévelopé de réglisse. Il y avait aussi des saveux de raisin.

I just love when honey have strong taste. We were very well served with this suprizing honey. Although it was a light honey, it punched a taste of licorish. It also had some grape flavors.


Heavenly Honey, Buckweat, Ottawa, Canada
De/From: Natalie B.

Ce miel d'ici est un autre exemple que le miel de sarazin est en train de devenir mon favoris. Ce miel a une combinaison de mélasse et de sirop d'érable qui est très apprécié de mes papilles! Il termine avec une touche de chocolat caramélisé et fumé! Quoi d'autre que simplement spectaculaire.

Well this locally produced honey is another example how the buckweat honey is becoming my favorite. It has the molasse and maple syrup combo that is appreciated. Then it finishes with a touch of musky/smokey chocolat; what more can I say but wow!

Et bien voilà pour cette petite dégustation. Dans le cercle d'attente nous avons 2 miels de la Colombie-Britannique, un de l'Italie et un miel de la Turquie. À la prochaine. Laissez-nous un commentaire.

Well that is is for this time. On deck are 2 honeys from BC one from Italy and another one from Turkey. See you soon. Leave us a comments

Sunday, June 14, 2015

Le vendredi SAINT - A GOOD Friday

Vendredi Saint, 2 avril 2015
Une autre belle rencontre de voisin et de miel du monde. Notre très sympathique voisin David nous est revenu avec un grand miel de Chine. Quelle autre raison avons nous besoin pour déguster en famille. Pour l'occasion nous étions 11 personnes de 4 à 46 ans!! Les commentaires sont donc un recueil des participants

On this Good Friday, April 2nd, 2015 our family greated my super neighbor who recently brought back some Chinese honey. Do we need another reason to taste honey...I think not!! In all 11 people participated in this event (from 4 to 46 year old)!! Comments below are combined comments from all participants.

Miel de Fleur de Chine- Flower honey China
De/From David
En premier le miel de Chine. To begin this taste day, the Chinese honey.


Il goute le jus de raisin, le vin, petit goût amer et sure, les fleurs, un goût léger de fleur de printemps et pour finir le plastique!!

This honey had some grape juice, wine, flower taste. It also brought sour and bitter taste, even if those were light. It tasted like delicate spring flowers, but finishes with a plastic taste.

Yellow Box d'Australie - Australia Yellow Box
De/From Frédo

Ce premier miel d'Australie semble être un miel bien populaire au pays en dessous (confirmé par une Australienne) Ce miel jaune foncé dégage un goût de bois et de caramel velouté.

This Aussie honey is a very popular savor in the land down under. This dark yellow honey has savors of wood and sumptuous caramel.




Iron Bark d'Australie - Australia Iron Bark
De/From Frédo

Ouff!! Quel goût fort et texture épaise, on dirait l'équivalent en miel de ce que la Guiness est pour la bière. Un goût très fort de mélasse,  café, d'écroce et amer.

 Wohoh! What an incredible strong and thick honey. It's probably the equivalent of what the Guiness is to beer. A strong taste of molasse, coffee, bark and bitter.


Lune de Miel - Pologne/Poland
De/From Krystyna

Ce petit miel au goût de fleur et de jus de pomme est très sucré.

This traditional honey has a flavor of flowers and apple. Distinctively sweet.



Miel de Campo - République Domicaine/Dominican Republic
De/From: Patrick et Suzanne

 Un bon vin mousseux au pomme et Rhum.

A nice apple bubbly wine and Rhum.

La Bristoloise - La Bristole Québec
De/From: Eric

Ce miel local débute avec un goût de cire, de fleur, sirop d'érable et termine avec un air de cannelle. Bien qu'il ait un goût traditionnel, il est bien apprécié du groupe.

This local honey starts with a taste of wax, flower and maple syrup and ends with a wiff of cinnamon. Although this local honey has a traditional taste, it is nevertheless very appreciated by the group.


Manuka - Nouvelle-Zélande/New Zeland
De/From: Valentina

Ce miel fait un retour pour une autre dégustation, mais ne change pas trop. Il n'a pas perdu son goût de latex, mais démontre tout de même un peu de pomme.

This honey is back for another kick at the can. But he has not lost his latex taste, but has shown some hint of apple today.



Miel de Saison- Wotton, Québec
De/From: Eric

Un autre retour de miel d'ici. Cette fois nos papilles découvre des feuilles, des fleurs sauvages, des pommes et du pissenlit.

Another showing for this honey. This time our taste buds founds some leafs, wild flowers, apples and dandelions.



Valgusto Miele di Eucalipto Italie/Italy
De/From: Carmela

Un beau miel Italien qui nous présente des touche de fumé, de saucisse fumée, très peu sucré. Certain y goute un chocolat et vanille et d'autre un citron. Pour moi il goutait 1970!!?

A nice Italian honey that gives us some smokey taste, such as smoked sausages with very little sweet taste. Some of us saw a chocolat and vanilla taste, while others discovered some lemony taste. For me it tasted like 1970!!?

Hill Crest Orchard Eucalyptus d'Afrique du Sud/South Africa
De/From: Suzanne et Patrick

Un autre revenant, comme tout les autres de cette dégustations à venir. Un goût d'alcool, de baies sauvages, Amarula, fraise, raisin et évidemment l'eucalyptus.

Another honey from our collection, as will be the same for the rest of this honey tasting day. A taste of alcohol, wild berries, Amarula, strawberry, grapes and of course eucalyptys.
Lindive - Litchi Afrique du Sud/South Africa
De/From: Suzanne et Patrick

Anis, orange, fleurs et baies sauvages, pommes et canneberges.

Anise, orange, wild flowers and berries, apple and cranneberies.

Lindive Wild Blossom Afrique du Sud/South Africa
De/From: Suzanne et Patrick

Ce miel est difficile a juger, il a bien des goût: Jus de pêche, pomme, annana, doux café et sirop d'érable.

This is very challenging, this honey presents many faces: Peach juice, apple, pineapple, sweet coffee and maple syrup.


Neethlingshof - Blue Gum Afrique du Sud/South Africa
De/From: Suzanne et Patrick

Le caramel, goût très rond, choco-mélasse, cantaloup et melon au miel, chocolat noir.

Very well rounded caramel taste, a mix between chocolat and molasse, cantaloupe, honeydew and dark chocolat.



Eric Lajoie - Canada
De/From: Normand

Surprise d'alcool à friction, alcool très sucré, et fini avec l'anis et caramel.

Surprise of rubbing alcohol, sweet alcohol, and finish with anise and caramel.


St. Maarten Guavaberry - St.Maarten
De/From: Phyllis

Un peu de syrop pour la toux quelqu'un? Ou un petit Rhum et de canne à sucre? Mélasse et framboise aussi.

A bit of cough syrup anyone? Or a bit of Rhum and sugar canne for that cough? Molasse and strawberry too.